翻译 - 英语-意大利语 - Translate or be translated当前状态 翻译
讨论区 句子 - 计算机 / 互联网 | Translate or be translated | | 源语言: 英语
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| Tradurre o essere tradotto | | 目的语言: 意大利语
Vuoi [1]tradurre[/1] o [2]essere tradotto[/2]? |
|
由 Lele认可或编辑 - 2005年 十一月 17日 09:35
最近发帖 | | | | | 2005年 十一月 17日 08:45 | | | I think this translation is hard to evaluate because there is no clue about the context... it's especially important to know what's in the brackets.
Help!
Lele | | | 2005年 十一月 17日 09:06 | | | The [1] and [/1] are not replaced by other words, they are used to change the words between the 2 tags into a html link. Just leave them in the text as it was done by Witchy.
One question Lele, is the "you" is well translated regarding the other italian translations for the user interface of cucumis.org ? |
|
|