Traducerea - Română-Italiană - De preferat ar fi să nu mai cauÅ£i femeie.....Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Chat  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | De preferat ar fi să nu mai cauÅ£i femeie..... | | Limba sursă: Română
De preferat ar fi să nu mai cauţi femeie.....iţi caută nevastă-ta în telefon şi le sună... |
|
| Si preferisce non cercare le donne.... | | Limba ţintă: Italiană
E' preferibile non cercare le donne....le cerca tua moglie nel telefono e le chiama... |
|
Validat sau editat ultima dată de către zizza - 28 Februarie 2008 11:59
Ultimele mesaje | | | | | 28 Februarie 2008 08:27 | |  Freya Numărul mesajelor scrise: 1910 | My translation : E' preferibile non cercare (una)donna "femeie" is sg...ti cercherà la tua moglie nel telefono la tua moglie cercherà nel tuo telefono per trovare il loro nome, ma lei non cercherà le donne diciamo per la strada e le chiamerà .
* I put them to future form, but it really is at present. | | | 28 Februarie 2008 10:48 | | | Future form: In italiano si può usare il presente per formare il futuro (IO TI CHIAMO DOMANI = IO TI CHIAMERO' DOMANI)
Plurale: "...ITI cauta .....si LE suna..."
Il senso compiuto della frase è : "Non chiamare le donne con il tuo telefono, perchè le cercerà (è sottointeso "nel telefono" ) tua moglie e poi le
chiamerà "
La mia trduzione penso è perfettamente comprensibile dall'italiano medio. | | | 28 Februarie 2008 13:26 | |  Freya Numărul mesajelor scrise: 1910 | Va bene. Io soltanto ho cercato di spiegare con le mie parole, ma vedo che già è stata accettata la traduzione. Nessun problema...  |
|
|