Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Engleză - ordsprog dansk- engelsk eller latin
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Titlu
ordsprog dansk- engelsk eller latin
Text
Înscris de
fagger
Limba sursă: Daneză
Mange mennesker forsømmer den lille lykke, fordi de venter forgæves på den
store.
Titlu
Many people neglect the little happiness, because they are waiting in vain at the big one.
Traducerea
Engleză
Tradus de
pias
Limba ţintă: Engleză
Many people neglect the little happiness, because they are waiting in vain for the big one.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 2 Aprilie 2008 16:48
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
1 Aprilie 2008 01:36
Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi pias & Lilly
Just two suggestions, maybe change "the little happiness" to "lesser joys" and change "at" to "for".
"Many people neglect lesser joys because they are waiting in vain for the big one."
What do you think?
Vänligen
Beijos
Tantine
1 Aprilie 2008 12:15
pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Sounds good to me Tantine.
Shall I edit Lilian?