ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-英語 - ordsprog dansk- engelsk eller latin
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
ordsprog dansk- engelsk eller latin
テキスト
fagger
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Mange mennesker forsømmer den lille lykke, fordi de venter forgæves på den
store.
タイトル
Many people neglect the little happiness, because they are waiting in vain at the big one.
翻訳
英語
pias
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Many people neglect the little happiness, because they are waiting in vain for the big one.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 2日 16:48
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 1日 01:36
Tantine
投稿数: 2747
Hi pias & Lilly
Just two suggestions, maybe change "the little happiness" to "lesser joys" and change "at" to "for".
"Many people neglect lesser joys because they are waiting in vain for the big one."
What do you think?
Vänligen
Beijos
Tantine
2008年 4月 1日 12:15
pias
投稿数: 8113
Sounds good to me Tantine.
Shall I edit Lilian?