Traducerea - Portugheză-Germană - Eu penso em ti todos os segundos.Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Eu penso em ti todos os segundos. | | Limba sursă: Portugheză
Eu penso em ti todos os segundos. | Observaţii despre traducere | verbo pensar no presente do indicativo |
|
| Ich denke jede Sekunde an dich. | | Limba ţintă: Germană
Ich denke jede Sekunde an dich. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 31 Martie 2008 17:39
Ultimele mesaje | | | | | 30 Martie 2008 20:40 | | | => Ich denke sekündlich an dich. | | | 30 Martie 2008 21:37 | | | "sekündlich" passt irgendwie nicht so recht... "jede Sekunde" finde ich besser. | | | 30 Martie 2008 22:10 | | | Das war auch meine Meinung, ich habe nix gesagt, um der Konflikt gegen Narzissmus zu vermeiden. | | | 30 Martie 2008 23:33 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | >Ich denke jede Sekunde an dich. | | | 31 Martie 2008 08:59 | | | Jede Sekunde denke ich an Dich! | | | 31 Martie 2008 16:03 | | | Ich stimme mit trolletje überein... |
|
|