Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Engleză - Det som skjer det skjer.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăEngleză

Categorie Expresie

Titlu
Det som skjer det skjer.
Text
Înscris de CatCartier
Limba sursă: Norvegiană

Det som skjer det skjer.
Observaţii despre traducere
I think it is an expression but i am not sure.

Titlu
Whatever will be will be.
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

Whatever will be will be.
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 28 Aprilie 2008 00:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Aprilie 2008 01:17

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hej Pias

The English is very good

I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".

It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."

I've set a poll, as you know that my Svenska is still very basic ;

Bises
Tantine

25 Aprilie 2008 01:39

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.

25 Aprilie 2008 03:51

CatCartier
Numărul mesajelor scrise: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol

Thank you to everybody!

Cat

25 Aprilie 2008 09:38

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Yes, you are right!
I'll edit.