Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Englanti - Det som skjer det skjer.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglanti

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Det som skjer det skjer.
Teksti
Lähettäjä CatCartier
Alkuperäinen kieli: Norja

Det som skjer det skjer.
Huomioita käännöksestä
I think it is an expression but i am not sure.

Otsikko
Whatever will be will be.
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

Whatever will be will be.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 28 Huhtikuu 2008 00:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Huhtikuu 2008 01:17

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hej Pias

The English is very good

I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".

It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."

I've set a poll, as you know that my Svenska is still very basic ;

Bises
Tantine

25 Huhtikuu 2008 01:39

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.

25 Huhtikuu 2008 03:51

CatCartier
Viestien lukumäärä: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol

Thank you to everybody!

Cat

25 Huhtikuu 2008 09:38

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Yes, you are right!
I'll edit.