Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Engleski - Det som skjer det skjer.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiEngleski

Kategorija Izraz

Natpis
Det som skjer det skjer.
Tekst
Podnet od CatCartier
Izvorni jezik: Norveski

Det som skjer det skjer.
Napomene o prevodu
I think it is an expression but i am not sure.

Natpis
Whatever will be will be.
Prevod
Engleski

Preveo pias
Željeni jezik: Engleski

Whatever will be will be.
Poslednja provera i obrada od Tantine - 28 April 2008 00:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 April 2008 01:17

Tantine
Broj poruka: 2747
Hej Pias

The English is very good

I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".

It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."

I've set a poll, as you know that my Svenska is still very basic ;

Bises
Tantine

25 April 2008 01:39

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.

25 April 2008 03:51

CatCartier
Broj poruka: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol

Thank you to everybody!

Cat

25 April 2008 09:38

pias
Broj poruka: 8114
Yes, you are right!
I'll edit.