Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Английски - Det som skjer det skjer.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиАнглийски

Категория Израз

Заглавие
Det som skjer det skjer.
Текст
Предоставено от CatCartier
Език, от който се превежда: Норвежки

Det som skjer det skjer.
Забележки за превода
I think it is an expression but i am not sure.

Заглавие
Whatever will be will be.
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

Whatever will be will be.
За последен път се одобри от Tantine - 28 Април 2008 00:09





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Април 2008 01:17

Tantine
Общо мнения: 2747
Hej Pias

The English is very good

I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".

It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."

I've set a poll, as you know that my Svenska is still very basic ;

Bises
Tantine

25 Април 2008 01:39

gamine
Общо мнения: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.

25 Април 2008 03:51

CatCartier
Общо мнения: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol

Thank you to everybody!

Cat

25 Април 2008 09:38

pias
Общо мнения: 8113
Yes, you are right!
I'll edit.