Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Inglese - Det som skjer det skjer.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseInglese

Categoria Espressione

Titolo
Det som skjer det skjer.
Testo
Aggiunto da CatCartier
Lingua originale: Norvegese

Det som skjer det skjer.
Note sulla traduzione
I think it is an expression but i am not sure.

Titolo
Whatever will be will be.
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

Whatever will be will be.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 28 Aprile 2008 00:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Aprile 2008 01:17

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hej Pias

The English is very good

I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".

It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."

I've set a poll, as you know that my Svenska is still very basic ;

Bises
Tantine

25 Aprile 2008 01:39

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.

25 Aprile 2008 03:51

CatCartier
Numero di messaggi: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol

Thank you to everybody!

Cat

25 Aprile 2008 09:38

pias
Numero di messaggi: 8113
Yes, you are right!
I'll edit.