Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Anglais - Det som skjer det skjer.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienAnglais

Catégorie Expression

Titre
Det som skjer det skjer.
Texte
Proposé par CatCartier
Langue de départ: Norvégien

Det som skjer det skjer.
Commentaires pour la traduction
I think it is an expression but i am not sure.

Titre
Whatever will be will be.
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

Whatever will be will be.
Dernière édition ou validation par Tantine - 28 Avril 2008 00:09





Derniers messages

Auteur
Message

25 Avril 2008 01:17

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hej Pias

The English is very good

I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".

It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."

I've set a poll, as you know that my Svenska is still very basic ;

Bises
Tantine

25 Avril 2008 01:39

gamine
Nombre de messages: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.

25 Avril 2008 03:51

CatCartier
Nombre de messages: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol

Thank you to everybody!

Cat

25 Avril 2008 09:38

pias
Nombre de messages: 8114
Yes, you are right!
I'll edit.