Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Anglų - Det som skjer det skjer.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųAnglų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Det som skjer det skjer.
Tekstas
Pateikta CatCartier
Originalo kalba: Norvegų

Det som skjer det skjer.
Pastabos apie vertimą
I think it is an expression but i am not sure.

Pavadinimas
Whatever will be will be.
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Whatever will be will be.
Validated by Tantine - 28 balandis 2008 00:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 balandis 2008 01:17

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hej Pias

The English is very good

I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".

It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."

I've set a poll, as you know that my Svenska is still very basic ;

Bises
Tantine

25 balandis 2008 01:39

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.

25 balandis 2008 03:51

CatCartier
Žinučių kiekis: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol

Thank you to everybody!

Cat

25 balandis 2008 09:38

pias
Žinučių kiekis: 8113
Yes, you are right!
I'll edit.