Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Norvegų-Anglų - Det som skjer det skjer.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
Det som skjer det skjer.
Tekstas
Pateikta
CatCartier
Originalo kalba: Norvegų
Det som skjer det skjer.
Pastabos apie vertimą
I think it is an expression but i am not sure.
Pavadinimas
Whatever will be will be.
Vertimas
Anglų
Išvertė
pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Whatever will be will be.
Validated by
Tantine
- 28 balandis 2008 00:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 balandis 2008 01:17
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hej Pias
The English is very good
I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".
It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."
I've set a poll, as you know that my Svenska is still
very
basic ;
Bises
Tantine
25 balandis 2008 01:39
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.
25 balandis 2008 03:51
CatCartier
Žinučių kiekis: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol
Thank you to everybody!
Cat
25 balandis 2008 09:38
pias
Žinučių kiekis: 8113
Yes, you are right!
I'll edit.