Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Engleză - Hei, hvordan gÃ¥r det med deg i Praha? Til Norge...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Hei, hvordan går det med deg i Praha? Til Norge...
Text
Înscris de mimajda
Limba sursă: Norvegiană

Hei,
hvordan går det med deg i Praha?
Til Norge kom endelig vår og det er deilig.
Til fredag kommer min søster til Norge, du husker henne, ikke sant? Jeg gleder meg til nestegang jeg skal til Praha, da håper jeg fortsat at vi treffes igjen.
Hilsen Irma

Titlu
Hello, how's it going with you in Prague?
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

Hello,
how's it going with you in Prague?
The spring has finally arrived in Norway and it's lovely.
My sister will come to Norway on Friday...you know her, don't you? I'm looking forward to the next time I'll visit Prague, and I hope that we can meet again then.
Best regards.
Irma
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Aprilie 2008 23:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Aprilie 2008 19:31

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Pia,

"On Friday will my sister come to Norway, you know her, don't you? I'm looking forward to next time I will go to Praha,"

perhaps it would sound better:

"My sister will come Norway on Friday...you know her, don't you? I'm looking forward to the next time I'll visit Praha (to my next visit to Praha)"

Would any of those change the original meaning?

28 Aprilie 2008 19:36

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
No, it sounds fine.
I'll edit to your proposal.(as usual )

28 Aprilie 2008 21:52

OrdinaryCat
Numărul mesajelor scrise: 8
i'm not completely sure, but think that "Praha" should be "Prague", it's not called "the spring", but just "Spring" or "Springtime". And finally you don't end a letter with "greetings", but with "best regards", "love" etc.

28 Aprilie 2008 22:00

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hi OrdinaryCat,
you are right about "Praha", thanks! I will edit it Lilian.