Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Νορβηγικά-Αγγλικά - Hei, hvordan gÃ¥r det med deg i Praha? Til Norge...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Hei, hvordan går det med deg i Praha? Til Norge...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mimajda
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

Hei,
hvordan går det med deg i Praha?
Til Norge kom endelig vår og det er deilig.
Til fredag kommer min søster til Norge, du husker henne, ikke sant? Jeg gleder meg til nestegang jeg skal til Praha, da håper jeg fortsat at vi treffes igjen.
Hilsen Irma

τίτλος
Hello, how's it going with you in Prague?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello,
how's it going with you in Prague?
The spring has finally arrived in Norway and it's lovely.
My sister will come to Norway on Friday...you know her, don't you? I'm looking forward to the next time I'll visit Prague, and I hope that we can meet again then.
Best regards.
Irma
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Απρίλιος 2008 23:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Απρίλιος 2008 19:31

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Pia,

"On Friday will my sister come to Norway, you know her, don't you? I'm looking forward to next time I will go to Praha,"

perhaps it would sound better:

"My sister will come Norway on Friday...you know her, don't you? I'm looking forward to the next time I'll visit Praha (to my next visit to Praha)"

Would any of those change the original meaning?

28 Απρίλιος 2008 19:36

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
No, it sounds fine.
I'll edit to your proposal.(as usual )

28 Απρίλιος 2008 21:52

OrdinaryCat
Αριθμός μηνυμάτων: 8
i'm not completely sure, but think that "Praha" should be "Prague", it's not called "the spring", but just "Spring" or "Springtime". And finally you don't end a letter with "greetings", but with "best regards", "love" etc.

28 Απρίλιος 2008 22:00

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hi OrdinaryCat,
you are right about "Praha", thanks! I will edit it Lilian.