Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Text
Înscris de almora_17
Limba sursă: Turcă

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

Titlu
Fortunately
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Mai 2008 06:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Mai 2008 01:46

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 Mai 2008 02:21

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Fortunately, you was born.

20 Mai 2008 12:07

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 Mai 2008 13:53

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 Mai 2008 13:58

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
It could also be "have a nice year"

20 Mai 2008 21:08

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
"yıllara" is plural.