Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Testo
Aggiunto da almora_17
Lingua originale: Turco

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

Titolo
Fortunately
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Maggio 2008 06:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2008 01:46

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 Maggio 2008 02:21

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Fortunately, you was born.

20 Maggio 2008 12:07

kfeto
Numero di messaggi: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 Maggio 2008 13:53

merdogan
Numero di messaggi: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 Maggio 2008 13:58

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
It could also be "have a nice year"

20 Maggio 2008 21:08

merdogan
Numero di messaggi: 3769
"yıllara" is plural.