Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Nakala
Tafsiri iliombwa na
almora_17
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Kichwa
Fortunately
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 22 Mei 2008 06:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Mei 2008 01:46
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Fortunately you burned my life" ?
19 Mei 2008 02:21
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Fortunately, you was born.
20 Mei 2008 12:07
kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.
yillara= returns of the day?
20 Mei 2008 13:53
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara
or???
20 Mei 2008 13:58
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
It could also be "have a nice year"
20 Mei 2008 21:08
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"yıllara" is plural.