Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Tekstas
Pateikta almora_17
Originalo kalba: Turkų

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

Pavadinimas
Fortunately
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Validated by lilian canale - 22 gegužė 2008 06:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gegužė 2008 01:46

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 gegužė 2008 02:21

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Fortunately, you was born.

20 gegužė 2008 12:07

kfeto
Žinučių kiekis: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 gegužė 2008 13:53

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 gegužė 2008 13:58

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
It could also be "have a nice year"

20 gegužė 2008 21:08

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"yıllara" is plural.