Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - iyiki doÄŸdun canım nice mutlu yıllara

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara
Κείμενο
Υποβλήθηκε από almora_17
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

iyiki doğdun canım nice mutlu yıllara

τίτλος
Fortunately
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Fortunately you were born, my life. Many happy returns of the day!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 22 Μάϊ 2008 06:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Μάϊ 2008 01:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Fortunately you burned my life" ?

19 Μάϊ 2008 02:21

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Fortunately, you was born.

20 Μάϊ 2008 12:07

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
iyiki dogdun is the equivalent of "happy birthday" it should'nt be translated litt, othezrwise the english reader doesnt even know he's reading birthday wishes.

yillara= returns of the day?

20 Μάϊ 2008 13:53

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
many happy returns of the day = nice mutlu yıllara

or???


20 Μάϊ 2008 13:58

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
It could also be "have a nice year"

20 Μάϊ 2008 21:08

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"yıllara" is plural.