Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Sârbă-Franceză - PreporuÄujemo
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
PreporuÄujemo
Text
Înscris de
ramovic
Limba sursă: Sârbă
PreporuÄujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titlu
Recommandation
Traducerea
Franceză
Tradus de
maki_sindja
Limba ţintă: Franceză
Nous recommandons
Water-polo
Dimanche, 13. Juillet
21:00, La deuxième chaîne TVCG
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 15 Iulie 2008 10:35
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Iulie 2008 14:21
imogilnitskaya
Numărul mesajelor scrise: 84
Here "program" in serbian means a channel. I`m just not sure what a word french people use in this case. Probably it should be "canal"
14 Iulie 2008 14:25
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
we use "chaîne", I'll edit with that word, thanks having notified it imogilnitskaya