Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - Preporučujemo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어프랑스어

제목
Preporučujemo
본문
ramovic에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Preporučujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Recommandation
번역
프랑스어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Nous recommandons
Water-polo
Dimanche, 13. Juillet
21:00, La deuxième chaîne TVCG
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 15일 10:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 14일 14:21

imogilnitskaya
게시물 갯수: 84
Here "program" in serbian means a channel. I`m just not sure what a word french people use in this case. Probably it should be "canal"

2008년 7월 14일 14:25

Francky5591
게시물 갯수: 12396
we use "chaîne", I'll edit with that word, thanks having notified it imogilnitskaya