쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-프랑스어 - PreporuÄujemo
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
PreporuÄujemo
본문
ramovic
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
PreporuÄujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
제목
Recommandation
번역
프랑스어
maki_sindja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Nous recommandons
Water-polo
Dimanche, 13. Juillet
21:00, La deuxième chaîne TVCG
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 15일 10:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 14일 14:21
imogilnitskaya
게시물 갯수: 84
Here "program" in serbian means a channel. I`m just not sure what a word french people use in this case. Probably it should be "canal"
2008년 7월 14일 14:25
Francky5591
게시물 갯수: 12396
we use "chaîne", I'll edit with that word, thanks having notified it imogilnitskaya