Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - PreporuÄujemo
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
PreporuÄujemo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ramovic
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
PreporuÄujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
τίτλος
Recommandation
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Nous recommandons
Water-polo
Dimanche, 13. Juillet
21:00, La deuxième chaîne TVCG
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 15 Ιούλιος 2008 10:35
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Ιούλιος 2008 14:21
imogilnitskaya
Αριθμός μηνυμάτων: 84
Here "program" in serbian means a channel. I`m just not sure what a word french people use in this case. Probably it should be "canal"
14 Ιούλιος 2008 14:25
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
we use "chaîne", I'll edit with that word, thanks having notified it imogilnitskaya