Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ranska - Preporučujemo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiRanska

Otsikko
Preporučujemo
Teksti
Lähettäjä ramovic
Alkuperäinen kieli: Serbia

Preporučujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Recommandation
Käännös
Ranska

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Ranska

Nous recommandons
Water-polo
Dimanche, 13. Juillet
21:00, La deuxième chaîne TVCG
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Heinäkuu 2008 10:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Heinäkuu 2008 14:21

imogilnitskaya
Viestien lukumäärä: 84
Here "program" in serbian means a channel. I`m just not sure what a word french people use in this case. Probably it should be "canal"

14 Heinäkuu 2008 14:25

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
we use "chaîne", I'll edit with that word, thanks having notified it imogilnitskaya