Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Français - PreporuÄujemo
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
PreporuÄujemo
Texte
Proposé par
ramovic
Langue de départ: Serbe
PreporuÄujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titre
Recommandation
Traduction
Français
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Français
Nous recommandons
Water-polo
Dimanche, 13. Juillet
21:00, La deuxième chaîne TVCG
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 15 Juillet 2008 10:35
Derniers messages
Auteur
Message
14 Juillet 2008 14:21
imogilnitskaya
Nombre de messages: 84
Here "program" in serbian means a channel. I`m just not sure what a word french people use in this case. Probably it should be "canal"
14 Juillet 2008 14:25
Francky5591
Nombre de messages: 12396
we use "chaîne", I'll edit with that word, thanks having notified it imogilnitskaya