Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Franca - Preporučujemo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaFranca

Titolo
Preporučujemo
Teksto
Submetigx per ramovic
Font-lingvo: Serba

Preporučujemo
Vaterpolo
Nedelja, 13. jul
21:00, Drugi program TVCG
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Recommandation
Traduko
Franca

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Franca

Nous recommandons
Water-polo
Dimanche, 13. Juillet
21:00, La deuxième chaîne TVCG
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Julio 2008 10:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Julio 2008 14:21

imogilnitskaya
Nombro da afiŝoj: 84
Here "program" in serbian means a channel. I`m just not sure what a word french people use in this case. Probably it should be "canal"

14 Julio 2008 14:25

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
we use "chaîne", I'll edit with that word, thanks having notified it imogilnitskaya