Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Turcă - Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăTurcă

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...
Text
Înscris de Angy16
Limba sursă: Rusă

Привет, мой сладенький мальчик
Как у тебя дела?
я по тебе очень скучаю, каждый день о тебе думаю
У меня все хорошо, только плохо, что тебя нет рядом, хочу быть с тобой
Я очень Люблю тебя очень
Твоя Анжелика
Observaţii despre traducere
Это письмо моему любимому, хочу попросить, чтобы перевод был в доступном для него жанре, в разговорном
Спасибо:)

Titlu
selam benim iyi kalpli cocuÄŸum
Traducerea
Turcă

Tradus de korpova
Limba ţintă: Turcă

selam tatlı çocuk
nasılsın?
ben seni cok özlüyorum,her gün seni düşünüyorum.
Burada herşey yolunda, kötü olan tek şey senin yanımda olmaman,seninle olmak istiyorum
seni cok seviyorum,çok!
Anjelik'an
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 14 Septembrie 2008 10:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 August 2008 19:33

Kathrine2308
Numărul mesajelor scrise: 6
Сладенький можно перевести как tatlı. Не переведена фраза "у меня все хорошо"

7 August 2008 21:19

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Согласна с Kathrine2308. К тому же "ben sensiz yapamıyrm" - этого нет в русской версии. И "мой сладенький мальчик" - tatlı çocuğum.

27 August 2008 13:51

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
eksik ve fazla ifadeler var! yeniden gözden geçirilmeli!