Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...
متن
Angy16 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Привет, мой сладенький мальчик
Как у тебя дела?
я по тебе очень скучаю, каждый день о тебе думаю
У меня все хорошо, только плохо, что тебя нет рядом, хочу быть с тобой
Я очень Люблю тебя очень
Твоя Анжелика
ملاحظاتی درباره ترجمه
Это письмо моему любимому, хочу попросить, чтобы перевод был в доступном для него жанре, в разговорном
Спасибо:)

عنوان
selam benim iyi kalpli cocuÄŸum
ترجمه
ترکی

korpova ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

selam tatlı çocuk
nasılsın?
ben seni cok özlüyorum,her gün seni düşünüyorum.
Burada herşey yolunda, kötü olan tek şey senin yanımda olmaman,seninle olmak istiyorum
seni cok seviyorum,çok!
Anjelik'an
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 14 سپتامبر 2008 10:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آگوست 2008 19:33

Kathrine2308
تعداد پیامها: 6
Сладенький можно перевести как tatlı. Не переведена фраза "у меня все хорошо"

7 آگوست 2008 21:19

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Согласна с Kathrine2308. К тому же "ben sensiz yapamıyrm" - этого нет в русской версии. И "мой сладенький мальчик" - tatlı çocuğum.

27 آگوست 2008 13:51

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
eksik ve fazla ifadeler var! yeniden gözden geçirilmeli!