Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Турски - Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиТурски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Заглавие
Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...
Текст
Предоставено от Angy16
Език, от който се превежда: Руски

Привет, мой сладенький мальчик
Как у тебя дела?
я по тебе очень скучаю, каждый день о тебе думаю
У меня все хорошо, только плохо, что тебя нет рядом, хочу быть с тобой
Я очень Люблю тебя очень
Твоя Анжелика
Забележки за превода
Это письмо моему любимому, хочу попросить, чтобы перевод был в доступном для него жанре, в разговорном
Спасибо:)

Заглавие
selam benim iyi kalpli cocuÄŸum
Превод
Турски

Преведено от korpova
Желан език: Турски

selam tatlı çocuk
nasılsın?
ben seni cok özlüyorum,her gün seni düşünüyorum.
Burada herşey yolunda, kötü olan tek şey senin yanımda olmaman,seninle olmak istiyorum
seni cok seviyorum,çok!
Anjelik'an
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 14 Септември 2008 10:09





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Август 2008 19:33

Kathrine2308
Общо мнения: 6
Сладенький можно перевести как tatlı. Не переведена фраза "у меня все хорошо"

7 Август 2008 21:19

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Согласна с Kathrine2308. К тому же "ben sensiz yapamıyrm" - этого нет в русской версии. И "мой сладенький мальчик" - tatlı çocuğum.

27 Август 2008 13:51

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
eksik ve fazla ifadeler var! yeniden gözden geçirilmeli!