Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-तुर्केली - Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीतुर्केली

Category Colloquial - Love / Friendship

शीर्षक
Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...
हरफ
Angy16द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Привет, мой сладенький мальчик
Как у тебя дела?
я по тебе очень скучаю, каждый день о тебе думаю
У меня все хорошо, только плохо, что тебя нет рядом, хочу быть с тобой
Я очень Люблю тебя очень
Твоя Анжелика
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Это письмо моему любимому, хочу попросить, чтобы перевод был в доступном для него жанре, в разговорном
Спасибо:)

शीर्षक
selam benim iyi kalpli cocuÄŸum
अनुबाद
तुर्केली

korpovaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

selam tatlı çocuk
nasılsın?
ben seni cok özlüyorum,her gün seni düşünüyorum.
Burada herşey yolunda, kötü olan tek şey senin yanımda olmaman,seninle olmak istiyorum
seni cok seviyorum,çok!
Anjelik'an
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 सेप्टेम्बर 14日 10:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 6日 19:33

Kathrine2308
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Сладенький можно перевести как tatlı. Не переведена фраза "у меня все хорошо"

2008年 अगस्त 7日 21:19

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Согласна с Kathrine2308. К тому же "ben sensiz yapamıyrm" - этого нет в русской версии. И "мой сладенький мальчик" - tatlı çocuğum.

2008年 अगस्त 27日 13:51

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
eksik ve fazla ifadeler var! yeniden gözden geçirilmeli!