Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoTurco

Categoría Coloquial - Amore / Amistad

Título
Привет, мой сладенький м Как у тебя дела? я по...
Texto
Propuesto por Angy16
Idioma de origen: Ruso

Привет, мой сладенький мальчик
Как у тебя дела?
я по тебе очень скучаю, каждый день о тебе думаю
У меня все хорошо, только плохо, что тебя нет рядом, хочу быть с тобой
Я очень Люблю тебя очень
Твоя Анжелика
Nota acerca de la traducción
Это письмо моему любимому, хочу попросить, чтобы перевод был в доступном для него жанре, в разговорном
Спасибо:)

Título
selam benim iyi kalpli cocuÄŸum
Traducción
Turco

Traducido por korpova
Idioma de destino: Turco

selam tatlı çocuk
nasılsın?
ben seni cok özlüyorum,her gün seni düşünüyorum.
Burada herşey yolunda, kötü olan tek şey senin yanımda olmaman,seninle olmak istiyorum
seni cok seviyorum,çok!
Anjelik'an
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 14 Septiembre 2008 10:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Agosto 2008 19:33

Kathrine2308
Cantidad de envíos: 6
Сладенький можно перевести как tatlı. Не переведена фраза "у меня все хорошо"

7 Agosto 2008 21:19

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Согласна с Kathrine2308. К тому же "ben sensiz yapamıyrm" - этого нет в русской версии. И "мой сладенький мальчик" - tatlı çocuğum.

27 Agosto 2008 13:51

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
eksik ve fazla ifadeler var! yeniden gözden geçirilmeli!