Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Suedeză - hadi be oglum

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSuedeză

Categorie Propoziţie

Titlu
hadi be oglum
Text
Înscris de lindhs
Limba sursă: Turcă

hadi be oglum

Titlu
Kom igen, min son!
Traducerea
Suedeză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Suedeză

Kom igen, min son!
Observaţii despre traducere
Kom igen, grabben!
Validat sau editat ultima dată de către pias - 29 Octombrie 2008 16:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Octombrie 2008 15:04

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hi serba,
can you please bridge this one for me. THANKS in advance.

CC: serba

29 Octombrie 2008 15:16

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
come on my son

29 Octombrie 2008 15:30

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks a lot serba!

CC: serba

29 Octombrie 2008 15:31

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Lena?

29 Octombrie 2008 15:53

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Jaha ja! Jag misstänkte att det kunde bli protester. Det där lilla "hadi be" kan betyda så mycket! Kom igen!, Lägg av! beroende på vad de kombineras med, kan det bli nästan vad som helst .
Oğlum betyder "min son", men används även till såna som inte är ens son.
Men jag litar på Serba, och änddrar!

29 Octombrie 2008 16:04

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Tycker du att vi bråkar med dig Lena?

Nu godkänner jag.

29 Octombrie 2008 16:07

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Det är jag tacksam för! Man lär sig av misstagen, vet du väl!? I alla fall om någon rättar till dem.

29 Octombrie 2008 16:10

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Japp, så sant som det var sagt! Jag är hur som helst imponerad av din språkkunskap Lena, jag förstår inte ett ord turkiska.