翻译 - 土耳其语-瑞典语 - hadi be oglum当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 句子
| | | 目的语言: 瑞典语
Kom igen, min son! | | |
|
由 pias认可或编辑 - 2008年 十月 29日 16:06
最近发帖 | | | | | 2008年 十月 29日 15:04 | | | Hi serba,
can you please bridge this one for me. THANKS in advance. CC: serba | | | 2008年 十月 29日 15:16 | | | | | | 2008年 十月 29日 15:30 | | | Thanks a lot serba! CC: serba | | | 2008年 十月 29日 15:31 | | | | | | 2008年 十月 29日 15:53 | | | Jaha ja! Jag misstänkte att det kunde bli protester. Det där lilla "hadi be" kan betyda sÃ¥ mycket! Kom igen!, Lägg av! beroende pÃ¥ vad de kombineras med, kan det bli nästan vad som helst .
Oğlum betyder "min son", men används även till såna som inte är ens son.
Men jag litar pÃ¥ Serba, och änddrar! | | | 2008年 十月 29日 16:04 | | | Tycker du att vi brÃ¥kar med dig Lena?
Nu godkänner jag. | | | 2008年 十月 29日 16:07 | | | Det är jag tacksam för! Man lär sig av misstagen, vet du väl!? I alla fall om nÃ¥gon rättar till dem. | | | 2008年 十月 29日 16:10 | | | Japp, sÃ¥ sant som det var sagt! Jag är hur som helst imponerad av din sprÃ¥kkunskap Lena, jag förstÃ¥r inte ett ord turkiska. |
|
|