Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Svedski - hadi be oglum

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSvedski

Kategorija Rečenica

Natpis
hadi be oglum
Tekst
Podnet od lindhs
Izvorni jezik: Turski

hadi be oglum

Natpis
Kom igen, min son!
Prevod
Svedski

Preveo lenab
Željeni jezik: Svedski

Kom igen, min son!
Napomene o prevodu
Kom igen, grabben!
Poslednja provera i obrada od pias - 29 Oktobar 2008 16:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Oktobar 2008 15:04

pias
Broj poruka: 8113
Hi serba,
can you please bridge this one for me. THANKS in advance.

CC: serba

29 Oktobar 2008 15:16

serba
Broj poruka: 655
come on my son

29 Oktobar 2008 15:30

pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot serba!

CC: serba

29 Oktobar 2008 15:31

pias
Broj poruka: 8113
Lena?

29 Oktobar 2008 15:53

lenab
Broj poruka: 1084
Jaha ja! Jag misstänkte att det kunde bli protester. Det där lilla "hadi be" kan betyda så mycket! Kom igen!, Lägg av! beroende på vad de kombineras med, kan det bli nästan vad som helst .
Oğlum betyder "min son", men används även till såna som inte är ens son.
Men jag litar på Serba, och änddrar!

29 Oktobar 2008 16:04

pias
Broj poruka: 8113
Tycker du att vi bråkar med dig Lena?

Nu godkänner jag.

29 Oktobar 2008 16:07

lenab
Broj poruka: 1084
Det är jag tacksam för! Man lär sig av misstagen, vet du väl!? I alla fall om någon rättar till dem.

29 Oktobar 2008 16:10

pias
Broj poruka: 8113
Japp, så sant som det var sagt! Jag är hur som helst imponerad av din språkkunskap Lena, jag förstår inte ett ord turkiska.