Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Swedish - hadi be oglum

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиSwedish

Категория Изречение

Заглавие
hadi be oglum
Текст
Предоставено от lindhs
Език, от който се превежда: Турски

hadi be oglum

Заглавие
Kom igen, min son!
Превод
Swedish

Преведено от lenab
Желан език: Swedish

Kom igen, min son!
Забележки за превода
Kom igen, grabben!
За последен път се одобри от pias - 29 Октомври 2008 16:06





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Октомври 2008 15:04

pias
Общо мнения: 8114
Hi serba,
can you please bridge this one for me. THANKS in advance.

CC: serba

29 Октомври 2008 15:16

serba
Общо мнения: 655
come on my son

29 Октомври 2008 15:30

pias
Общо мнения: 8114
Thanks a lot serba!

CC: serba

29 Октомври 2008 15:31

pias
Общо мнения: 8114
Lena?

29 Октомври 2008 15:53

lenab
Общо мнения: 1084
Jaha ja! Jag misstänkte att det kunde bli protester. Det där lilla "hadi be" kan betyda så mycket! Kom igen!, Lägg av! beroende på vad de kombineras med, kan det bli nästan vad som helst .
Oğlum betyder "min son", men används även till såna som inte är ens son.
Men jag litar på Serba, och änddrar!

29 Октомври 2008 16:04

pias
Общо мнения: 8114
Tycker du att vi bråkar med dig Lena?

Nu godkänner jag.

29 Октомври 2008 16:07

lenab
Общо мнения: 1084
Det är jag tacksam för! Man lär sig av misstagen, vet du väl!? I alla fall om någon rättar till dem.

29 Октомври 2008 16:10

pias
Общо мнения: 8114
Japp, så sant som det var sagt! Jag är hur som helst imponerad av din språkkunskap Lena, jag förstår inte ett ord turkiska.