Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Română - mesa sou mia stigmi an zousa tipota allo...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăRomână

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
mesa sou mia stigmi an zousa tipota allo...
Text
Înscris de Atahualpa
Limba sursă: Greacă

mesa sou mia stigmi an zousa tipota allo dn tha sou zitousa tipota allo dn tha laxtarousa mesa sou mia stigmi na zousa

Titlu
Dacă aş trăi în tine pentru o clipă, nu ţi-aş ...
Traducerea
Română

Tradus de alfredo1990
Limba ţintă: Română

Dacă aş trăi în tine pentru o clipă, nu ţi-aş cere mai nimic, nu aş dori mai nimic, aş vrea să trăiesc în tine pentru un moment.
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 17 Decembrie 2008 09:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Noiembrie 2008 23:21

alfredo1990
Numărul mesajelor scrise: 46
Good song hehe.
Mesa sou - Stavento

8 Decembrie 2008 22:05

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Hi, Mideia,

Could you give me a hand here with a bridge?

Thanks

CC: Mideia

16 Decembrie 2008 18:36

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Hello there!

I could use an English bridge here, for evaluation...
Thank you!

CC: reggina irini

16 Decembrie 2008 18:40

alfredo1990
Numărul mesajelor scrise: 46
If I lived inside inside of you for a moment, I wouldn't ask you anything else, I wouldn't desire anything else, I'd like to live inside of you for a moment.

16 Decembrie 2008 19:10

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Mulţumesc, alfredo

Aşteptam şi părerea unui expert pe greacă... no offence

16 Decembrie 2008 19:11

alfredo1990
Numărul mesajelor scrise: 46
lol

17 Decembrie 2008 01:45

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
alfredo's translation is good but I would translate the last part as "if only I lived inside you for a moment".
Note that "moment", in both occurences, is literaly translated as "instant" so any expression for the meaning of "for the shortest amount of time" is good.

17 Decembrie 2008 09:53

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Thanks irini