Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - ...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...
Text
Înscris de mariaalejandra
Limba sursă: Greacă

...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis Ναβάρρας fantasteis THN eytyxia mou sou eyxomai .......... k kales giortes Seseña, ΘΑ ΕΙΜΑΙ sigourh Oti peraseis k yperoxa ΕΣΥ είναι liges Meres STHN Ελλάδα μου THN oikogeneia sou k tous ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ, filia.ps EXEI edw kryo σταματήσει Ζεστά

Titlu
Christmas Holiday and Greetings
Traducerea
Engleză

Tradus de bouboukaki
Limba ţintă: Engleză

...AT MY PLACE...you can't imagine Navarras, I wish you all my happiness...and have a great Christmas holiday, I'm sure YOU will have a great time too. My days in Greece are few, kisses to your family and FRIENDS. ps. It's cold here, not warm as before.
Observaţii despre traducere
This text is completely wrong, it was difficult to understand what the writer meant exactly, even though I'm Greek...Though, I think I got the point more or less.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Ianuarie 2009 18:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Ianuarie 2009 15:42

xristi
Numărul mesajelor scrise: 217
I have no idea if such a text can be translated.