Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - ...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...
טקסט
נשלח על ידי mariaalejandra
שפת המקור: יוונית

...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis Ναβάρρας fantasteis THN eytyxia mou sou eyxomai .......... k kales giortes Seseña, ΘΑ ΕΙΜΑΙ sigourh Oti peraseis k yperoxa ΕΣΥ είναι liges Meres STHN Ελλάδα μου THN oikogeneia sou k tous ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ, filia.ps EXEI edw kryo σταματήσει Ζεστά

שם
Christmas Holiday and Greetings
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי bouboukaki
שפת המטרה: אנגלית

...AT MY PLACE...you can't imagine Navarras, I wish you all my happiness...and have a great Christmas holiday, I'm sure YOU will have a great time too. My days in Greece are few, kisses to your family and FRIENDS. ps. It's cold here, not warm as before.
הערות לגבי התרגום
This text is completely wrong, it was difficult to understand what the writer meant exactly, even though I'm Greek...Though, I think I got the point more or less.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 31 ינואר 2009 18:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 ינואר 2009 15:42

xristi
מספר הודעות: 217
I have no idea if such a text can be translated.