Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - ...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...
Texte
Proposé par mariaalejandra
Langue de départ: Grec

...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis Ναβάρρας fantasteis THN eytyxia mou sou eyxomai .......... k kales giortes Seseña, ΘΑ ΕΙΜΑΙ sigourh Oti peraseis k yperoxa ΕΣΥ είναι liges Meres STHN Ελλάδα μου THN oikogeneia sou k tous ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ, filia.ps EXEI edw kryo σταματήσει Ζεστά

Titre
Christmas Holiday and Greetings
Traduction
Anglais

Traduit par bouboukaki
Langue d'arrivée: Anglais

...AT MY PLACE...you can't imagine Navarras, I wish you all my happiness...and have a great Christmas holiday, I'm sure YOU will have a great time too. My days in Greece are few, kisses to your family and FRIENDS. ps. It's cold here, not warm as before.
Commentaires pour la traduction
This text is completely wrong, it was difficult to understand what the writer meant exactly, even though I'm Greek...Though, I think I got the point more or less.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 31 Janvier 2009 18:35





Derniers messages

Auteur
Message

26 Janvier 2009 15:42

xristi
Nombre de messages: 217
I have no idea if such a text can be translated.