Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - ...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mariaalejandra
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis Ναβάρρας fantasteis THN eytyxia mou sou eyxomai .......... k kales giortes Seseña, ΘΑ ΕΙΜΑΙ sigourh Oti peraseis k yperoxa ΕΣΥ είναι liges Meres STHN Ελλάδα μου THN oikogeneia sou k tous ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ, filia.ps EXEI edw kryo σταματήσει Ζεστά

Kichwa
Christmas Holiday and Greetings
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na bouboukaki
Lugha inayolengwa: Kiingereza

...AT MY PLACE...you can't imagine Navarras, I wish you all my happiness...and have a great Christmas holiday, I'm sure YOU will have a great time too. My days in Greece are few, kisses to your family and FRIENDS. ps. It's cold here, not warm as before.
Maelezo kwa mfasiri
This text is completely wrong, it was difficult to understand what the writer meant exactly, even though I'm Greek...Though, I think I got the point more or less.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 31 Januari 2009 18:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Januari 2009 15:42

xristi
Idadi ya ujumbe: 217
I have no idea if such a text can be translated.