Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - ...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...
Текст
Предоставено от mariaalejandra
Език, от който се превежда: Гръцки

...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis Ναβάρρας fantasteis THN eytyxia mou sou eyxomai .......... k kales giortes Seseña, ΘΑ ΕΙΜΑΙ sigourh Oti peraseis k yperoxa ΕΣΥ είναι liges Meres STHN Ελλάδα μου THN oikogeneia sou k tous ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ, filia.ps EXEI edw kryo σταματήσει Ζεστά

Заглавие
Christmas Holiday and Greetings
Превод
Английски

Преведено от bouboukaki
Желан език: Английски

...AT MY PLACE...you can't imagine Navarras, I wish you all my happiness...and have a great Christmas holiday, I'm sure YOU will have a great time too. My days in Greece are few, kisses to your family and FRIENDS. ps. It's cold here, not warm as before.
Забележки за превода
This text is completely wrong, it was difficult to understand what the writer meant exactly, even though I'm Greek...Though, I think I got the point more or less.
За последен път се одобри от lilian canale - 31 Януари 2009 18:35





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Януари 2009 15:42

xristi
Общо мнения: 217
I have no idea if such a text can be translated.