Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - ...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...
Текст
Публікацію зроблено mariaalejandra
Мова оригіналу: Грецька

...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis Ναβάρρας fantasteis THN eytyxia mou sou eyxomai .......... k kales giortes Seseña, ΘΑ ΕΙΜΑΙ sigourh Oti peraseis k yperoxa ΕΣΥ είναι liges Meres STHN Ελλάδα μου THN oikogeneia sou k tous ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ, filia.ps EXEI edw kryo σταματήσει Ζεστά

Заголовок
Christmas Holiday and Greetings
Переклад
Англійська

Переклад зроблено bouboukaki
Мова, якою перекладати: Англійська

...AT MY PLACE...you can't imagine Navarras, I wish you all my happiness...and have a great Christmas holiday, I'm sure YOU will have a great time too. My days in Greece are few, kisses to your family and FRIENDS. ps. It's cold here, not warm as before.
Пояснення стосовно перекладу
This text is completely wrong, it was difficult to understand what the writer meant exactly, even though I'm Greek...Though, I think I got the point more or less.
Затверджено lilian canale - 31 Січня 2009 18:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Січня 2009 15:42

xristi
Кількість повідомлень: 217
I have no idea if such a text can be translated.