Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - ...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis ...
Testo
Aggiunto da mariaalejandra
Lingua originale: Greco

...ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ..... den mporeis Ναβάρρας fantasteis THN eytyxia mou sou eyxomai .......... k kales giortes Seseña, ΘΑ ΕΙΜΑΙ sigourh Oti peraseis k yperoxa ΕΣΥ είναι liges Meres STHN Ελλάδα μου THN oikogeneia sou k tous ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ, filia.ps EXEI edw kryo σταματήσει Ζεστά

Titolo
Christmas Holiday and Greetings
Traduzione
Inglese

Tradotto da bouboukaki
Lingua di destinazione: Inglese

...AT MY PLACE...you can't imagine Navarras, I wish you all my happiness...and have a great Christmas holiday, I'm sure YOU will have a great time too. My days in Greece are few, kisses to your family and FRIENDS. ps. It's cold here, not warm as before.
Note sulla traduzione
This text is completely wrong, it was difficult to understand what the writer meant exactly, even though I'm Greek...Though, I think I got the point more or less.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 31 Gennaio 2009 18:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Gennaio 2009 15:42

xristi
Numero di messaggi: 217
I have no idea if such a text can be translated.