Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Turcă - أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEnglezăTurcă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...
Text
Înscris de ixir
Limba sursă: Arabă

أنت أرق أنسانة في حياتي
أنت ألطف أنسانة
حبيبي أسرا
أنت أميرة عالم الخيال

Titlu
Sen hayatımdaki en narin insansın
Traducerea
Turcă

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Turcă

Sen hayatımdaki en zarif insansın
Sen en cana yakın kişisin.
Asra, aşkım,
Sen benim hayal dünyamın prensesisin.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 18 Februarie 2009 15:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2009 15:03

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
merhaba chesec.,
'narin' de yanlis degil,ama 'zarif' desek daha isabetli olmaz mi sence?

18 Februarie 2009 15:16

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Tabi, evet haklısın daha doğru olur bence de Ben mi düzelteyim yoksa sen mi?

18 Februarie 2009 15:44

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
bunu ben hallediverdim, bir dahaki sefer senindir yogunlugumu hafifletmis olursun, ben de minnehtar kalirim hoscakal!

18 Februarie 2009 15:56

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Tamam teşekkür ederim, kolay gelsin