Traducerea - Turcă-Engleză - keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinnStatus actual Traducerea
Categorie Chat Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn | | Limba sursă: Turcă
keÅŸke yanımda olsa. deÄŸil bitanem'sinn | Observaţii despre traducere | Acho que essa palavra [deÄŸil] pode ser [deÄŸilim] A tradução pode ser feita para o inglês EUA ou Português Brasil |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de lenab | Limba ţintă: Engleză
If only she were by my side. You are not my one and only | Observaţii despre traducere | If only he or she were by my side |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Februarie 2009 22:43
Ultimele mesaje | | | | | 21 Februarie 2009 14:18 | | | "If only she were by my side"
palavra deÄŸil="It's not a lie". And goes on like "You are my only one". | | | 21 Februarie 2009 15:06 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | I thought it sounded strange. But doesn't "deÄŸil" mean "is not"? Where is the part meaning "lie" ? | | | 21 Februarie 2009 16:59 | | | | | | 23 Februarie 2009 07:00 | | srrokNumărul mesajelor scrise: 14 | Well, cursed's version looks more plausible, but I know nothing about turkish, so i'll use lenab's version to translate to portuguese =D |
|
|