Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Text
Înscris de
aysegulrose
Limba sursă: Turcă
anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
Observaţii despre traducere
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler
Titlu
If you could
Traducerea
Engleză
Tradus de
44hazal44
Limba ţintă: Engleză
If you could understand my feelings, you would examine your faults ceaselessly.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 6 Iulie 2009 11:34
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
5 Iulie 2009 07:38
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi hazal,
What do you mean by "without cease"?
5 Iulie 2009 20:48
44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Hi Lilian,
It's 'sans cesse' in French,
here
.
5 Iulie 2009 20:53
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Got it!