Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Text
Übermittelt von
aysegulrose
Herkunftssprache: Türkisch
anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
Bemerkungen zur Übersetzung
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler
Titel
If you could
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
44hazal44
Zielsprache: Englisch
If you could understand my feelings, you would examine your faults ceaselessly.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 6 Juli 2009 11:34
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
5 Juli 2009 07:38
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi hazal,
What do you mean by "without cease"?
5 Juli 2009 20:48
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Hi Lilian,
It's 'sans cesse' in French,
here
.
5 Juli 2009 20:53
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Got it!