Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Texte
Proposé par
aysegulrose
Langue de départ: Turc
anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
Commentaires pour la traduction
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler
Titre
If you could
Traduction
Anglais
Traduit par
44hazal44
Langue d'arrivée: Anglais
If you could understand my feelings, you would examine your faults ceaselessly.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 6 Juillet 2009 11:34
Derniers messages
Auteur
Message
5 Juillet 2009 07:38
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi hazal,
What do you mean by "without cease"?
5 Juillet 2009 20:48
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Hi Lilian,
It's 'sans cesse' in French,
here
.
5 Juillet 2009 20:53
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Got it!