Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Tекст
Добавлено
aysegulrose
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
Комментарии для переводчика
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler
Статус
If you could
Перевод
Английский
Перевод сделан
44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Английский
If you could understand my feelings, you would examine your faults ceaselessly.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 6 Июль 2009 11:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Июль 2009 07:38
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi hazal,
What do you mean by "without cease"?
5 Июль 2009 20:48
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Hi Lilian,
It's 'sans cesse' in French,
here
.
5 Июль 2009 20:53
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Got it!