Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Tekst
Poslao aysegulrose
Izvorni jezik: Turski

anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
Primjedbe o prijevodu
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler

Naslov
If you could
Prevođenje
Engleski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Engleski

If you could understand my feelings, you would examine your faults ceaselessly.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 6 srpanj 2009 11:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 srpanj 2009 07:38

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi hazal,
What do you mean by "without cease"?

5 srpanj 2009 20:48

44hazal44
Broj poruka: 1148
Hi Lilian,
It's 'sans cesse' in French, here .

5 srpanj 2009 20:53

lilian canale
Broj poruka: 14972
Got it!