Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
Tekst
Opgestuurd door aysegulrose
Uitgangs-taal: Turks

anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
Details voor de vertaling
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler

Titel
If you could
Vertaling
Engels

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Engels

If you could understand my feelings, you would examine your faults ceaselessly.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 juli 2009 11:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 juli 2009 07:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi hazal,
What do you mean by "without cease"?

5 juli 2009 20:48

44hazal44
Aantal berichten: 1148
Hi Lilian,
It's 'sans cesse' in French, here .

5 juli 2009 20:53

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Got it!